Übersetzungen – weltweit in alle Arbeitssprachen.

Für Ihre Übersetzungen steht ein Netzwerk von über 1500 muttersprachlichen Übersetzern und Lektoren der verschiedensten Fachgebiete bereit. Dadurch können wir Übersetzungen in 225 Sprachkombinationen realisieren. Wir sind zertifiziert nach DIN-EN 17100 und DIN-ISO 9001.

Technik

Technische Übersetzungen nach DIN-Vorgaben. Denn auf’s Detail kommt es an!

  • Anleitungen

  • Handbücher

  • Stücklisten

MEHR ERFAHREN

Recht und Wirtschaft

Übersetzungen von Urkunden und Verträgen. Beglaubigt und zertifiziert!

  • Bilanzen

  • Verträge

  • BWA’s

MEHR ERFAHREN

Marketing

Werbeprofis für Webseiten und Printmedien. Damit Ihre Botschaft verstanden wird!

  • Webseiten

  • Flyer

  • Kataloge

MEHR ERFAHREN
TEXT ZUR ANALYSE SENDEN

Zum Hochladen Datei hier ablegen oder auf den Button klicken. Datei wählen
Maximale Größe einer Datei: 209.72MB

  • 1500 Fachübersetzer weltweit

  • 225 Sprachkombinationen

  • moderne Softwaretools

  • Übersetzungen im 6-Augen-Prinzip

  • zertifiziert nach DIN-ISO 9001

  • zertifiziert nach DIN-EN 17100

  • Muttersprachler weltweit

  • beglaubigte Übersetzungen

  • persönliches Kundenportal

8 gute Gründe für IN-TRANSLATIONS

Egal ob Sie eine einfache Mail, einen komplizierten Fachtext oder eine DIN-zertifizierte Übersetzung benötigen, wir kennen den richtigen Fachmann. Um eine Sprache perfekt zu beherrschen, reicht es nicht aus, einige Zeit in einem Land gelebt zu haben. Deshalb sind alle Übersetzer Muttersprachler, verfügen über ein abgeschlossenes Sprachenstudium oder eine langjährige Berufserfahrung als Übersetzer. Sie übersetzen ausschließlich in ihrem Fachgebiet und in ihre Muttersprache.

Muttersprachliche Fachübersetzer, unabhängige Lektoren, Datensicherheit und umfassende Dokumentation sind die Basis für unsere Qualitätssicherung. Wir sind zertifiziert nach DIN-EN 17100 und DIN-ISO 9001.

Oft kommt es im Geschäftsalltag vor, dass Sie eine Übersetzung zur Vorlage bei Behörden, Anwälten oder Notaren benötigen.
Mit unserem Urkunden-Service erstellen wir Ihnen beglaubigte Übersetzungen Ihrer Verträge, Urkunden, Zeugnisse und sonstigen Dokumente in alle Weltsprachen.

Sprache unterliegt ständiger Veränderung und es gibt Übersetzungen, da kommt es besonders auf Feinheiten an. Hier kommt das Mutterlandprinzip zum Einsatz.
Das bedeutet, der Übersetzer ist nicht nur Muttersprachler der Zielsprache, sondern lebt auch im Zielsprachenland.

Datensicherheit im Internet ist ein wichtiges Thema. Daher werden Ihre persönlichen Daten (Adresse, Kundennummer, Dateien …) bei uns aus allen Formularen heraus mittels der sogenannter SSL-Technik verschlüsselt übertragen. Die in-translations GmbH hält sich streng an die Regelungen des Bundesdatenschutzgesetzes §11. Lesen Sie hier, was das konkret bedeutet.

Translation Memory Software sind moderne Textanalyse-Tools, die aus dem Übersetzungsalltag heute nicht mehr wegzudenken sind. Nicht ohne Grund: Sie erleichtern Übersetzern die Arbeit und sparen Kunden Zeit und Kosten.

Terminologie so zu organisieren und sicherzustellen, dass sie bei Übersetzungen korrekt und einheitlich verwendet wird, ist Aufgabe des Terminologiemanagements. Dafür verarbeiten wir Ihre bestehenden Übersetzungen, interne Glossare und Datenbanken.

Mehr erfahren

Ihr persönliches Kundenportal ermöglicht es, Ihre Aufträge noch schneller und unkomplizierter abzuwickeln. Als Unternehmen mit großen und umfangreichen Übersetzungsprojekten bewahren Sie so jederzeit den Überblick.

Rufen Sie uns an oder senden Sie uns Ihr Dokument!

  • + 49 351 4828770

  • office (at) in-translations.com

Für Eilige: Unser Formular

HIER KÖNNEN SIE EIN ANGEBOT ANFORDERN!

Zum Hochladen Datei hier ablegen oder auf den Button klicken. Datei wählen
Maximale Größe einer Datei: 209.72MB