Übersetzungen – weltweit in alle Arbeitssprachen

Sie suchen einen Partner für Übersetzungen?

Sie benötigen Übersetzungen einer Internetseite, technische Übersetzungen, Vertragsübersetzungen oder eine andere Textübersetzung? Hier sind Sie richtig! IN-TRANSLATIONS erstellt Übersetzungen in 225 Sprachkombinationen für Unternehmen, technische Dokumentationsbüros, Werbeagenturen, Ministerien, Verwaltungen und Behörden sowie Anwalts- und Steuerkanzleien. Wir arbeiten nach dem  Mutterlandprinzip und sind zertifiziert nach DIN ISO 9001 und dürfen Übersetzungen nach DIN-ISO 17100 erstellen.

Ihr Angebot zur Übersetzung können Sie hier anfordern. 

Rufen Sie uns an oder senden Sie uns Ihr Dokument!

  • 0351 4828770

  • office@in-translations.com

Wir konzentrieren uns auf Übersetzungen in diesen 3 Fachbereichen:

Technische Übersetzungen

Handbücher - Bedienungsanleitungen - Stücklisten
  • zertifiziert nach DIN-EN 17100
  • Muttersprachler
  • Fachübersetzer
  • Terminologiemanagement

Marketing-Übersetzungen

Webseiten - Printmedien - SEO-Texte
  • SEO-optimierte Übersetzungen
  • muttersprachliche Marketingexperten
  • 4-Augenprinzip mit Korrekturlesung
  • zertifiziert nach DIN-EN 17100

Recht & Wirtschaft

Verträge - Bilanzen - Finanztexte
  • muttersprachliche Fachübersetzer
  • zertifiziert nach DIN-EN 17100
  • Terminologiemanagement
  • Datensicherheit nach BDSG § 11

Übersetzungen von IN-TRANSLATIONS – 8 gute Gründe

Text übersetzen, Übersetzungsbüro Dresden, Übersetzungen, Übersetzungsbüro Erfurt Übersetzungsbüro Regensburg Übersetzungsbüro Leipzig
DIN EN ISO 17100 zertifiziertes Übersetzungsbüro

Wir sind zertifiziert nach DIN ISO 9001 und ISO EN 17100.

Egal ob Sie eine einfache Mail, einen komplizierten Fachtext oder eine DIN-zertifizierte Übersetzung benötigen, wir kennen den richtigen Fachmann. Um eine Sprache perfekt zu beherrschen, reicht es nicht aus, einige Zeit in einem Land gelebt zu haben. Deshalb sind alle Übersetzer Muttersprachler, verfügen über ein abgeschlossenes Sprachenstudium oder eine langjährige Berufserfahrung als Übersetzer. Sie übersetzen ausschließlich in ihrem Fachgebiet und in ihre Muttersprache.

Muttersprachliche Fachübersetzer, unabhängige Lektoren, Datensicherheit und umfassende Dokumentation sind die Basis für unsere Qualitätssicherung. Wir sind zertifiziert nach DIN-EN 17100 und DIN-ISO 9001.

Oft kommt es im Geschäftsalltag vor, dass Sie eine Übersetzung zur Vorlage bei Behörden, Anwälten oder Notaren benötigen.
Mit unserem Urkunden-Service erstellen wir Ihnen beglaubigte Übersetzungen Ihrer Verträge, Urkunden, Zeugnisse und sonstigen Dokumente in alle Weltsprachen.

Sprache unterliegt ständiger Veränderung und es gibt Übersetzungen, da kommt es besonders auf Feinheiten an. Hier kommt das Mutterlandprinzip zum Einsatz.
Das bedeutet, der Übersetzer ist nicht nur Muttersprachler der Zielsprache, sondern lebt auch im Zielsprachenland.

Datensicherheit im Internet ist ein wichtiges Thema. Daher werden Ihre persönlichen Daten (Adresse, Kundennummer, Dateien, …) bei uns aus allen Formularen heraus mittels SSL-Technik verschlüsselt übertragen. Die IN-TRANSLATIONS GmbH hält sich streng an die Regelungen des Bundesdatenschutzgesetzes §11. Lesen Sie hier, was das konkret bedeutet.

Translation Memory-Software sind moderne Textanalyse-Tools, die aus dem Übersetzungsalltag heute nicht mehr wegzudenken sind. Nicht ohne Grund: Sie erleichtern Übersetzern die Arbeit und sparen Kunden Zeit und Kosten.

Terminologie so zu organisieren und sicherzustellen, dass sie bei Übersetzungen korrekt und einheitlich verwendet wird, ist Aufgabe des Terminologiemanagements. Dafür verarbeiten wir Ihre bestehenden Übersetzungen, internen Glossare und Datenbanken.

Mehr erfahren

Ihr persönliches Kundenportal ermöglicht es, Ihre Aufträge noch schneller und unkomplizierter abzuwickeln. Als Unternehmen mit großen und umfangreichen Übersetzungsprojekten bewahren Sie so jederzeit den Überblick.

IHR ANGEBOT ZUR ÜBERSETZUNG IN 4 SCHRITTEN:

Maximale Dateigröße: 516MB